No se encontró una traducción exacta para استثمارات نقدية

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Italiano Árabe استثمارات نقدية

Italiano
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • Franklin ha trovato un modo per far soldi da queste proprietà, in fondo... producendo droga.
    يبدو أنّ (فرانكلين) وجد وسيلة لتحويل ...استثماره إلى نقدٍ بعد كلّ شيءٍ
  • In termini di investimenti, il Fondo monetariointernazionale anticipa che un’inversione di rotta nel boom degliinvestimenti cinesi avrebbe ripercussioni negative sui suoi partnercommerciali.
    وفي مجال الاستثمار، يتوقع صندوق النقد الدولي أن يخلف انقطاعالازدهار الاستثماري في الصين تأثيراً سلبياً على شركائهاالتجاريين.
  • E questo e' ancora piu' vero per le sue caratteristiche, nera e donna... a cui manca una considerevole profondita' di campo quando si tratta di gestione dei soldi.
    بإدارة حسابه النقدي وبالأحرى إستثماره وهذا صحيح في إستطلاعك سمراء وأنثى
  • Mentre le casse aziendali detengono montagne di denaro, gliinvestimenti privati ristagnano.
    ورغم أن خزائن الشركات تحتوي على تلال من الأموال النقدية،فإن الاستثمارات الخاصة تعاني من الركود.
  • E dal momento che le aziende devono utilizzare gli scontidi liquidità per gli investimenti e la creazione di posti dilavoro, il governo ha descritto il provvedimento come un taglioalle tasse sul lavoro in grado di rilanciarel’occupazione.
    ومع مطالبة الشركات بتطبيق الخصم النقدي على الاستثمار وخلقفرص العمل، فقد صورت الحكومة هذه التدابير بوصفها خفضاً للضرائب علىالعمالة ومن شأنه أن يعزز تشغيل العمالة.
  • CIC ha scelto di concentrarsi su una quota significativa inun ramo, piuttosto che di piccoli investimenti in tutto il gruppo,in modo da avere sia un vantaggio strategico (accesso alle risorseenergetiche) e che un beneficio monetario (investimenti in titolidenominati in dollari).
    واختارت مؤسسة الاستثمار الصينية حصة كبيرة في فرع واحد،بدلاً من حصة صغيرة في المجموعة بالكامل، لأن هذا قدم لها ميزةاستراتيجية (الوصول إلى موارد الطاقة) وفائدة نقدية (الاستثمار فيالأصول المقومة بالدولار).
  • Certamente, il fatto che le aziende vogliano tenersi laliquidità invece di spenderla in dividendi, indica che si aspettanoun ritorno delle opportunità d’investimento; un contesto ben piùfavorevole di quello del Giappone, ad esempio, dove le aziende nonhanno liquidità da investire.
    لا شك أن حقيقة تمسك الشركات بما لديها من الأموال النقدية،بدلاً من دفعها كأرباح، يشير إلى أنها تتوقع عودة فرص الاستثمار ــوهو وضع أفضل كثيراً من الحال في اليابان، على سبيل المثال، حيث تفتقرالشركات إلى النقد اللازم للاستثمار.